?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

"Кинг – странный автор! Берите любую его книгу, она захватит вас с первой же страницы, и вы уже не захотите остановиться, и будете читать до трех часов ночи... Но потом произойдет удивительная вещь: через пару дней вы попытаетесь пересказать прочитанное приятелю и тут выясните, что вы почти ничего не запомнили, – ну, сюжет еще туда-сюда, некоторые сцены, пожалуй... и все? И все. А главное, вы, оказывается, совершенно не способны сформулировать, в чем идея книги. «О чем, собственно, кино?» И чем, собственно, эта книга вас зацепила? Один из лучших (на мой взгляд) романов Кинга – «Кэрри» – оставляет по себе лишь смутное воспоминание, – в отличие от фильма, который вопринимается как трагическая история несчастной девочки-колдуньи и по-настоящему впечатляет. Фантастика есть Чудо + Тайна + Достоверность. Со всеми этими элементами у Кинга полный порядок, он мастер, в каком-то смысле, он эталонный автор. Но ему, как правило, не удается создать историю человеческой судьбы, способную вызвать сопереживание читателя. Герои его романов – мастерски вылепленные выдумки. Они способны поразить воображение, заворожить, заставить читать до утра, но ни задуматься они, ни «залиться слезами» над судьбой героев (выписанных с абсолютной достоверностью, – и с удивительным к ним равнодушием!) не способны. Может быть, именно поэтому Кинг остается знаменитым, фантастически популярным писателем, которого никто и никогда не назвал «великим». И может быть, опять же именно поэтому я неспособен <...> «рекомендовать что-нибудь у него как пример качества». Прочитано наверняка романов двадцать, но сейчас я могу вспомнить разве что «Кэрри» да «Лангольеры»" (из off-line интервью на официальном сайте братьев Стругацких (октябрь 2011).

Comments

( 11 comments — Leave a comment )
kosyakman
Dec. 15th, 2011 06:27 pm (UTC)
Как точно подмечено! Quoted for truth, как говорится! Сейчас как раз читаю Кинга его "Темную башню" (книга первая) - качественная жвачка, чтобы мозг не напрягался.

Совершенно похожие были впечатления почти от всех его книг, единственное что по настоящему более-менее зацепило - это рассказ (или повесть, шут его знает) - "Труп", по которому был снят впоследствии фильм "Останься со мной". Несмотря на "страшное" название, произведение совсем не о мертвяках или прочей нечисти, оно про взаимоотношения подростов, детских воспоминаниях, дружбе и т.п. Вообще, правильный перевод - "Тело" (body).

Если не читал - рекомендую. Не скажу что прям очень сильная вещь, но по сравнению с другими Кинговскими текстами, она что-то оставила во мне.
a_fixx
Dec. 19th, 2011 09:42 am (UTC)
Я у него читал только "Кладбище домашних животных" :) Знаешь, не сказал бы, что совсем уж жвачка.. На какие-то размышления натолкнуло. Об очень человеческом желании воскрешать мёртвое. Это и к чувствам может относиться. А до добра такое "воскрешение" не доводит. Если бы писал заметку о книге, назвал бы "Умерла так умерла" :)
А еще хочу всё рассказ у него прочитать про то, как человек на необитаемом острове сам себя по кусочкам ел :) Тоже идейно! Только постоянно забываю, как называется.
kosyakman
Dec. 19th, 2011 10:45 am (UTC)
Почитай лучше труп, мой тебе совет. Про чувака (врача, кстати), который сам себя ел, я читал. Ну, не фонтан. Лучше уж читай темную башню, тебе такое нравится - непривычный для Кинга жанр фэнтэзи.
a_fixx
Dec. 19th, 2011 11:19 am (UTC)
Да я так-то по фэнтэзи не очень.. не фанат) Да и большая она. Сейчас больше к истокам обращаюсь, древних греков почитываю. Гомер - наше всё :)
А название рассказа про врача не помнишь?
a_fixx
Dec. 19th, 2011 11:21 am (UTC)
"Выживший", нашёл :)
kosyakman
Dec. 19th, 2011 11:40 am (UTC)
"Тот, кто хочет выжить", он же - "Оставшийся в живых", (англ. - Survivor Type). Читал в одном из сборников рассказов...

Странно, а я почему-то был уверен, что ты фанат Толкиенов всяких.
a_fixx
Dec. 19th, 2011 11:48 am (UTC)
Действительно странно :) Не, это злые языки всё.
a_fixx
Dec. 20th, 2011 09:45 am (UTC)
Прочел вчера. Кость, ты же в английском шаришь. Не кажется тебе, что в названии некоторая игра слов? Survivor type как выживший представитель (какого-то класса, рода) и как тип "выживающего", преодолевающего, тип "борца с жизненными обстоятельствами". Мм, как полагаешь?
kosyakman
Dec. 20th, 2011 10:22 am (UTC)
Выживший тип. Выживший из ума типок.
Я так не заморачивался, Леш, и тебе не советую. Гаденький рассказик ведь, не стоит того. Лучше прочти тогда уж рассказик "И пришел Бука" и обсудим ))))
a_fixx
Dec. 20th, 2011 10:38 am (UTC)
Гаденький, думаешь? Герой гаденький, согласен, но сам рассказик..)
Ладно, не буду тебя терзать :)
А в английском "выживший (из ума)" - тоже survivor? Или ты просто скаламбурил?
kosyakman
Dec. 20th, 2011 11:06 am (UTC)
Я скаламбурил в том смысле, что в словосочетании "выживший из ума" в англ. не будет употребляться survivor, т.к. смысл именно "уцелевший". Нет, мне нравится когда мы с тобой на эти темы беседуем, так что ты меня вовсе не терзаешь, просто именно этот рассказ мне не кажется у Кинга каким-то выдающимся. Долгий джонт (долгое путешествие) возьми, опять-таки, вот тогды и пагаварим :)
( 11 comments — Leave a comment )

Profile

a_fixx
Алексей Засыпкин

Latest Month

October 2017
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Tags

Page Summary

Powered by LiveJournal.com
Designed by Akiko Kurono