?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Соблазн и скандал


Белюкин Д. Онегин на коленях перед Татьяной. Объяснение. 2001. (belukin.ru)

Слово "соблазн" в XIX веке, по-видимому, имело совсем иное значение.

В "Евгении Онегине" Татьяна, предполагая причину перемены Онегина к ней, говорит о "соблазнительной чести":

Не потому ль, что мой позор
Теперь бы всеми был замечен,
И мог бы в обществе принесть
Вам соблазнительную честь?

Исследовав употребление этого слова у Пушкина и его современников, специалисты пришли к выводу, что прежде "соблазн" означал "скандал", "громкое происшествие". К примеру, Пушкин в письме жене сообщает о намерении отправиться в Московский университет: «Мое появление произведет шум и соблазн, а это приятно щекотит мое самолюбие». А критик, современник Пушкина, пишет про «Бориса Годунова»: «Самая простота языка Пимена становится <…> предметом соблазна» (подробнее см. интервью с филологом А. Бодровой на "ПостНауке", а ещё подробнее: Добродомов И., Пильщиков И. Лексика и фразеология «Евгения Онегина»: Герменевтические очерки. 2008).

Неожиданное подтверждение этому находится в Новом Завете, в известных словах апостола Павла: "А мы проповедуем Христа распятого, для иудеев - соблазн, а для еллинов - безумие" (Кор. 1:23). В Синодальном переводе 1876 года, который используется для современных изданий Библии на русском языке, стоит именно "соблазн". Более того, в толковом словаре к переводу даётся значение слова "соблазн" - "то, что способно ввести человека в грех и стать препятствием для веры" - со ссылкой как раз на приведённый фрагмент. Между тем, в оригинале греческого текста употреблено слово "скандал" (об этом говорит, например, А. Кураев). И действительно, сложно было бы понять, почему проповедь распятого Христа может ввести иудеев в грех, а вот скандализировать их такая проповедь, конечно, способна.

Эти примеры, пожалуй, можно рассматривать и как хороший урок осторожного, внимательного и честного толкования любых текстов, не только старых или переводных.



Само слово "скандал" в современном значении тоже используется в пушкинские времена, наряду с "соблазном". Например, в письме Анне Керн, уговаривая её приехать в Михайловское, Пушкин пишет: "Вы скажете: "А огласка, а скандал?" Чорт возьми! Когда бросают мужа, это уже полный скандал, дальнейшее ничего не значит или значит очень мало".

01.01.2017

Posts from This Journal by “Пушкин” Tag

  • О Баратынском и сокровищах поэзии

    По случаю 215-летия со дня рождения на "Культуре" почтили вниманием Евгения Абрамовича Баратынского (1800 - 1844), поэта "сумеречного", "тёмного",…

  • Тонкость

    "Тонкость не доказывает еще ума. Глупцы и даже сумасшедшие бывают удивительно тонки. Прибавить можно, что тонкость редко соединяется с гением,…

  • О газете "Культура", друзьях и недругах

    Александр Седов (alek_morse) обнаружил, что газета "Культура" в материале к юбилею М. Зощенко не указала авторов иллюстраций, и выразил…

  • Туманный взор

    Пример на тему ценности отдельного слова в поэтическом тексте. В своего "Кавказского пленника" 14-летний Лермонтов переносит почти без изменений…

  • Художественная выставка "Российский Север". Часть 1. Охота на титанов

    Копьев М. В. 1947 г. р. Вологда Пушкин. Вдохновение. Из цикла "Посвящение Пушкину". 2009 Бумага, пастель У кого прерафаэлиты с…

  • Пушкин о Державине

    "По твоем отъезде перечел я Державина всего, и вот мое окончательное мнение. Этот чудак не знал ни русской грамоты, ни духа русского языка…

  • Лев Толстой о Пушкине

    "Когда вышли пятьдесят лет после смерти Пушкина и одновременно распространились в народе его дешевые сочинения и ему поставили в Москве…

Profile

a_fixx
Алексей Засыпкин

Latest Month

February 2018
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728   

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Akiko Kurono