Алексей Засыпкин (a_fixx) wrote,
Алексей Засыпкин
a_fixx

Categories:

Пробить с ноги

В старой теме у Экслера встретилось мнение, что выражение "ударить (пробить, двинуть) с ноги (руки)" есть результат безграмотного перевода из первых книг по каратэ: "fight with a hand", "fight with a foot". Источник не указан, но звучит правдоподобно.
Tags: русский язык
Subscribe

  • * * *

    Когда закинешь невод в третий раз И посмеётся золотой карась, Танцуя в мирных во́лнах рядом с сетью, Достанет ли хотя бы на ерша Твоей надежды,…

  • * * *

    Прелесть насиженных мест, Крепость родного гнезда, Ладный, посильный, заношенный крест. Не уезжай никуда. Даже не слушай апрель, Даже с ним не…

  • * * *

    Музыканту сломать пальцы – чего проще? Остряку обре́зать язык – и смех смолкнет. У философа голова – как у прочих, Приложили раз – и идёт,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments